Za vsestranski razvoj slovenskega jezika


Gost

/ #645

2016-07-01 18:06

Večji del mojega šolanja je potekal v za Slovenijo tujem jeziku. Skrbi me, da nekateri "akademiki" mislijo, da večjezičnost pomeni zmoznost prevajanja. Iz lastnih izkušenj vem, da v jeziku se misli, potem se govori. Vsako prevajanje je vedno pomankjivo. Še kako veljavno je to v primeru natančnega znanstvenega jezika! ... verjetno na vseh področjih znanosti ... Ali res verjamejo, da se znanost v Sloveniji lahko razvija v "angleščini za tujce"? Tako edino lahko nazadujemo ... dovolj je pogledati/poslušati simultane prevode filmov za otroke ...